《正南方》是1994年Paul Haggis执导的电视剧。
剧集资料
导演:Paul Haggis
主演:
Paul Gross 饰 Benton Fraser
David Marciano 饰 Ray Vecchio
Callum Keith Rennie 饰 Stanley Raymond Kowalski (第三、四季)
Diefenbaker (Fraser的狼)
上映:1994年9月22日 — 1999年12月10日
集数:全4季 67集
剧情简介
Fraser到
芝加哥后与他搭档的是当地警察局的侦探Ray Vecchio,在本剧的前两季中,讲述的就是他们的经历。Fraser是一个非常冷静、保守、遵守法律规章的人,而Ray则是另一面:唠唠叨叨、有些令人厌恶的、随时会越规的人。但一结合,他们便是好组合,在趣味中侦破了一件件案件。第三季开始有所变化,Ray作为拉斯维加斯犯罪集团卧底远离的事件,加入进Fraser生活的是芝加哥的另位侦探Stanley Kowalski代替Ray。其他人员也有所调整。
剧集列表
Pilot Movies
Pilot (Beautiful Songbird), Part 1
Pilot (Beautiful Songbird), Part 2
Season One (1994-1995)
01 Free Willie
02 Diefenbaker's Day Off
03 Manhunt
04 They Eat Horses, Don't They
05 Pizzas and Promises
06 Chinatown
07 Chicago Holiday, Part 1
08 Chicago Holiday, Part 2
09 A Cop, a Mountie and a Baby
10 The Gift of the Wheelman
11 You Must Remember This
12 A Hawk and a Handsaw
13 An Eye For an Eye
14 The Man Who Knew Too Little
15 The Wild Bunch
16 The Blue Line
17 The Deal
18 An Invitation to Romance
19 Heaven and Earth
20 Victoria's Secret, Part 1
21 Victoria's Secret, Part 2
22 Letting Go
Season Two (1995-1996)
01 North
02 Vault
03 Witness
04 Bird in the Hand
05 The Promise
06 The Mask
07 Juliet is Bleeding
08 One Good Man
09 The Edge
10 We Are the Eggmen
11 Starman
12 Some Like it Red
13 White Men Can't Jump to Conclusions
14 All the Queen's Horses
15 Body Language
16 The Duel
17 Red, White, or Blue
18 Flashback
Season Three (1997-1998)
01 Burning Down the House
02 Eclipse
03 I Coulda Been a Defendant
04 Strange Bedfellows
05 Mountie and Soul
06 Bounty Hunter
07 Seeing is Believing
08 Spy vs. Spy
09 Dead Guy Running
10 Perfect Strangers
11 Asylum
12 Mountie on the Bounty, Part 1
13 Mountie on the Bounty, Part 2
Season Four (1998-1999)
01 Doctor Longball
02 Easy Money
03 A Likely Story
04 Odds
05 The Ladies Man
06 Mojo Rising
07 Mountie Sings the Blues
08 Good for the Soul
09 Dead Men Don't Throw Rice
10 Say Amen
11 Hunting Season
12 Call of the Wild Pt. 1
13 Call of the Wild Pt. 2
幕后报道
是加拿大Alliance Communications公司从1994拍的电视剧。原本公司只是想拍一部电视电影。但当the Pilot episode播放后的收视率超出预期,公司就决定把这部电影转拍成电视剧。
在1994年的秋天在CBS播出,同时也是第一部加拿大的电视剧在美国的主流电视网的黄金时段上播放。
的历程是坎坷的。CBS在第一季结束后取消了以后的系列。但因为该剧在加拿大的成功,Alliance接手拍了第二季,从而该剧的第二季得以在美国播出。
随后的第三、四季的拍摄也历经艰苦。一年以后,他们恢复了其中一些演员和工作人员在该剧主题不变的基础上做了一些创新,1997-1999年《正南方》续篇重新出发。当该片的原班人马重新登上舞台时,David Marciano没能保住他的角色Ray Vecchio。虽然有了一些变化,但收视率还是没能如制作人所愿,续集系列也在拍摄了26集之后结束了。
演员介绍
Paul Gross(
保罗·格罗斯)饰Const. Benton Fraser
David Marciano饰 Det. Ray Vecchio
David Marciano在1月7日出生于New Jersey,并在Newark长大。他声称自己小时候的生活充斥着暴力和毒品。他17岁加入了一个很坏的流氓组织。他的选择很简单:要么改邪归正,要么活不到40岁。他选择了改邪归正,而现在他说他早期的经历对他研究自己的角色有很大的帮助。后来,他进过Boston的东北大学学习
生物医学工程Diefenbaker
Pilot Movie:主要是一只叫Newman的混血狗,另外两只叫Frankie和Max的Samoyed-wolf mix(萨摩犬&狼的混血??)
Seasons 1 & 2:一只叫Lincoln的纯种西伯利亚哈士奇
Seasons 3 & 4:一只叫Draco的纯种西伯利亚哈士奇
主题歌曲
Due South - Jay Semko
High winds in northern sky will carry you away
You know you have to leave here
You wish that you could stay
There's four directions on this map
But you're only going one way
Due South(that's the way I'm going)
Due South...
Saddle up my travelling shoes
I'm bound to walk away these blues
Due South...
You could walk a hundred thousand miles and never find a home
You always knew someday you'd have to strike out on your own
You look up at the clouds and you can see which way the wind is blowing
Due South (that's the way I'm going)
Due South...
Saddle up my travelling shoes, I'm bound to walk away these blues
Due South...
Due South(that's the way I'm going)
Due South...
Saddle up my travelling shoes, I'm bound to walk away these blues
Due...
Saddle up my travelling shoes, I'm bound to walk away these blues
Due South...
Due South...
Due South...
中文翻译版本:
High winds in northern sky will carry you away
北方,寒风遍野,好似催你上路
You know you have to leave here
你知道,就要起程
You wish that you could stay
但是,你多不舍啊
There's four directions on this map
铺开的地图上,标着四个方向
But you're only going one way
其中一个是你的
Due South (that's the way I'm going)
正南方,你说,那是我要去的方向
Due South
哦,正南方。
Saddle up my travelling shoes
跨起行囊
I'm bound to walk away these blues
你决定要走出一片天
Due South
哦,正南方
You could walk a hundred thousand miles and never find a home
你忍受,走了十万八千里,仍然形单影只。
You always knew someday you'd have to strike out on your own
你清楚,总有一天,要自己一个人对付生活
You look up at the clouds and you can see which way the wind is blowing
你抬首,看头顶飘过的云,是北方来的风
Due South (that's the way I'm going)
心中了了,正南方,那是我要去的方向
Due South
哦,正南方
Saddle up my travelling shoes, I'm bound to walk away these blues
跨起行囊,我们一起走出一片天
Due South
正南方